17 J'ai dit en mon coeur: Dieu jugera le juste et le méchant; car il y a là un temps pour toute chose et pour toute oeuvre. (16-17) The problem of injustice and an uneasy assurance of solving this problem. Moreover I saw under the sun: In the place of judgment, Wickedness was there; And in the place of righteousness, Iniquity was there. Ecclesiastes 3:17 I said in my heart, "God will judge the righteous and the wicked, since there is a time for every activity and every deed." Israel is indeed a rocky land, and farmers must clear their fields before they can plow and plant. Un temps pour chaque chose. Ecclesiastes 3:16–17. Ecclésiaste 3 … 17 J'ai dit en mon coeur: Dieu jugera le juste et le méchant; car il y a là un temps pour toute chose et pour toute oeuvre. 3 A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;. Apocalipsis 11:2,3,18 Pero excluye el patio que está fuera del templo, no lo midas, porque ha sido entregado a las naciones, y éstas hollarán la ciudad santa por cuarenta y dos meses.… Apocalipsis 17:12-17 Ecclésiaste 3 16 J'ai encore vu sous le soleil qu'au lieu établi pour juger il y a de la méchanceté, et qu'au lieu établi pour la justice il y a de la méchanceté. 18 Je me suis dit à propos des fils d’Adam : Dieu les met à l’épreuve pour leur montrer qu’ils sont comme les bêtes. 19 Car le sort … Every injustice will be overturned, and people will receive their due. Ecclesiastes 8:6 For there is a right time and procedure to every purpose, though a man's misery weighs heavily upon him. 18 J'ai dit en mon coeur, au sujet des fils de l'homme, que Dieu les éprouverait, et qu'eux-mêmes verraient qu'ils ne sont que des bêtes. People also gathered stones for building walls and houses. Ecclesiastes 3. We understand that on that day everything will be set right. Ecclesiastes 3:5. To hurt an enemy, you would fill the enemy’s field with stones (2 Kings 3:19, 25). 17 Et j'ai dit en mon cœur: Dieu jugera le juste et le méchant; car il y a là un temps pour tout dessein et pour toute œuvre. For believers, the knowledge that there is a day of perfect judgment coming fills us with hope. 18 J'ai dit en mon cœur, au sujet des hommes, que Dieu les éprouverait, et qu'ils verraient eux-mêmes qu'ils ne sont que des bêtes. Ecclesiastes 3:1-17 - NIV: There is a time for everything, and a season for every activity under the heavens: a time to be born and a time to die, a time to plant and a time to uproot, 1 To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:. 4 A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance; 1. Whether stones are good or bad depends on how they are used. Ecclésiaste 3:1-22. ... Les épines et les ronces lui rappellent sa chute (Gen. 3:18 gn 3.17-21). De plus, au milieu du naufrage produit par le péché, l'homme lui-même ne subsiste que comme une triste épave de ses bénédictions passées. 17 Je me suis dit : le juste et l’injuste, Dieu les jugera, car il y a un temps pour chaque chose et un jugement pour chaque action. 2 A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;.